sir_michael`s_traffic


Мы должны делать добро из зла, потому что его больше не из чего делать

32091_26_1-crop

И все-таки при всей моей любви к Обле, надо признать, что Скайрим — это новая эпоха в TES. Я бы даже больше сказал — новая субкультура. Помните, как раньше носились по скверам толкиенисты с деревянными мечами и проволокой на голове? 🙂 До такого еще не дошло, скайримская субкультура живет в сети, но и ее масштабы поражают. Сколько самодеятельных роликов, песен, сколько фантазии, креатива… Помню, когда мы в очередной раз обсуждали здесь тему «Обла или Скайрим», в комментах проскочил совершенно роскошный проморолик игры Скайрим. Просто фантастически реалистично сделанный и предельно четко передающий настроение игры. Сегодня он у меня ассоциируется с кадрами германовского фильма «Трудно быть богом», а тогда он мне просто так понравился. Сам по себе. Потом — независимо от этого ролика, — в Ютьюбе появилась девушка из Мексики по имени Малука (Malukah), которая дивно исполняла фолк и средневековые баллады. Вот казалось бы — где Мексика, а где готическое Средневековье, да? И тем не менее… А вчера, когда я ковырялся в сети в поисках новостей по Скайриму и вообще по TES, я нашел удивительный гибрид — какой-то умелец на балладу Малуки положил картинку из проморолика, и получилось, на мой взгляд, очень даже здорово —

 

У  этой темы очень много фанатских перепевок и «пересъемок», и есть неплохие, такие, как, к примеру, следующий ролик.

Согласитесь, тоже вполне ничего. Но… НО! Уже не то, что первый «микс».

…А сейчас Джереми Соул шьет музыкальную одежку для нового проекта Зенимакса — «TES online», которую уже заранее ругают во все тяжкие. А чего ругать? Дождемся релиза, посмотрим, потом и поговорим. Чего заранее-то копья ломать…

Ну, вот и все, собсна. Еще раз поздраняю всех с сэрским НГ, оставляю в скучном 21-м веке и ухожу в Скайрим.  При всех его явных недостатках — совершенно эпический мир. А уж графика — и говорить нечего.

 
АПДЕЙТ — Вот если кто хочет сравнить «гибридный» ролик с родным, то настоящий проморолик Беседки ВОТ ЗДЕСЬ живет. Смотреть, конечно, лучше в HD.

комментариев 9

  1. (завывает со всей дури)
    Погоди, погоди, на часы посмотри!
    Вот опять голову потеряла Москва!

    (продолжает завывать, удаляется, ненавязчиво помахивая топором)

  2. Не, Валер, но на удивление качественный продукт получился! Хоть и не без обидных косяков, к сожалению. Я в такую НАТУРАЛЬНО мрачную игрушку еще никогда не играл. Такой натуралистичный мрак, прямо паленым мясом от дисплея воняет после этого Скайрима…

  3. Я вот про это:

  4. Аааа! 🙂
    А я не видел этого, представляешь! 🙂 Здорово…

    Естати — вот я все Обливион, да Скайрим, а сам вчера запустил старый добрый Моровинд. Чтобы выполнить данное год назад одному юзеру обещание и пройти предложенный им вариант начала игрушки. Прошел. По большей части поеравилось. Внес дополнение в Ануал.

    Только вот одна беда — Моровинд, гат, как и в первые дни говорит на вражьем языке. Причем не драконьем, а английском. Хорошо, что я когда-то давно играл в англоязычную версию, с первыми шагами разобрался. Но дальше уже пошли мудреные названия заклинаний и зелий, навороченные символичные диалоги с многосложными вариантами ответов, и это уже реально парит. Язык в Моровинде много значит, и постоянная боязнь ошибиться игру не облегчает.

    Отсюда — вопрос: коль скоро игрушка у меня стимовская теперь, может, я просто чего-то где-то не нажал? Стим же теперь для нашего рынка все русифицирует. Как утверждают… Меня бы и русские субтитры устроили, честно говоря. Звук не обязательно. Может, там в опциях что-то ткнуть надо?

  5. Sir Michael: Стим же теперь для нашего рынка все русифицирует. Как утверждают…

    Только то, что предоставляют разработчики. Беседка для стимовой версии никаких русских языков не отдавала, надо рукаме.

  6. О… Понял, спасибо, буду искать русификацию от 1С.

    Совершено не понимаю, как я когда-то без русского языка играл — нифига же не понятно! 🙂

  7. Хха! Мы с друзями в деццве, помнится, вообще в некоторые игры на японском играли — и ничего. 😀

  8. Ну, в некоторые, может, и можно. Но только не в Мору. Я вот дошел до момента, когда Ёпрста намеками уговаривают грохнуть членов «Камона Тонг» в Клубе Совета. Сплошные намеки, полутона, какие-то термины метафорические… Хорошо, что я сто раз это проходил на русском языке и тупо все запомнил. Но как я это проходил на английском?! Сейчас совершенно не понимаю. А ведь как-то проходил! 🙂 Нереально же, абсолютно. А как понять названия некоторых заклинаний, «непрямые» ответы на вопросы? Не, то есть по модулю, вроде, понятно все. А по знаку это может оказаться совсем противоположным. Наверное, я тупо жал, куда придется, а походу уже разбирался, куда выплыл. Сейчас уже плохо помню, давно это было.

  9. Кстати, та же фигня и с мадьярским языком — сегодня я совершенно не понимаю, как я на нем общался. Язык совершенно не славянской, не романской и не германской схемы. Полное отсутствие предлогов, которыми большинство наших соотечественников только и изъясняются. Им «В» и «НА» достаточно, чтобы жизнь прожить. А у мадьяр предлогов не ваще! В принципе! Падежей штук двадцать, окончания, указывающие на принадлежность предмета. Скажем, «карта» (географическая) — это «тыркеп» (на латинице не напишу, у них полалфафита с надстрочными знаками), а МОЯ карта, то есть, «карта, принадлежащая персонально мне на правах собственности», уже «тыркепЕМ». То есть мою карту с чужой не путай, она даже называется по-другому. Даже на словах. И вот так — на каждом шагу. Я венгерского НИКОГДА не знал. Но стоило мне только начать его учить и разобраться в грубых азах, как меня уже стали приглашать переводчиком. Потому что даже те, кто специализированные ВУЗы закончил, больше не знали. Блин, и на одном таком мероприятии я познакомился с будущей женой. Лучше бы я никогда его не учил, язык этот. Я говорил, что в Будапеште женился, нет? 🙂

    Короче — надо искать русификацию. Недопонимания в языке могут иметь роковые последствия! 🙂



Оставить комментарий


Вставить картинку: uploads.ru savepic.su radikal.ru