Когда англичанин не фильтрует собственный базар и сдуру обещает кому-то сделать больше, чем способен, он говорит: «I Bit Off More Than I Could Chew». То есть «Я откусил больше, чем могу прожевать». Вот примерно в такое положение вогнал себя глупый Сэр, взявшись за дело, которое под силу лишь большой группе хорошо подготовленных профессионалов. Признацца, была у меня надежда на Кузю. Вернее, на то, что он запорет свою часть работы, и мне будет, на кого свалить провал. Фигу. Кузя трещал, скрипел, не спал, психовал, привлекал неведомых помощников и внутренние резервы, но свою часть дела сделал. И оставил меня без отмазки. И надежды на то, что будет с кем разделить ответственность.
Выхода теперь нет никакого. Надо ехать в «Ашан», покупать ящик кофе, приковывать себя к компу на 2 или 3 недели и пытаться выполнить данное обещание. Ха-ха…
«I Bit Off More Than I Could Chew», фигли. Не напрасно мне эта песня с детства нравилась. Со школьной скамьи… Мамадорогая, это же как вчера было! А моск в подобных ситуациях опять проводит старые аналогии. С давно любимыми и незаслуженно забытыми современниками песнями. «I Bit Off More Than I Could Chew»… Песня про Сэра.
Я это… Исчезну ненадолго. Не поминайте лихом. Выживу — вернусь! 🙂