Мне чертовски повезло – я очень ленив. Настолько, что, даже зная несколько слов по-английски, я редко напрягаюсь для того, чтобы понять, о чем там поется в иностранной песенке. Это правда здорово. Бывает, вслушаешься, и грустно становится: песни, которая тебе нравилась, оказывается пустопорожней бодяжкой. Или наоборот. Вот сегодня – наоборот. Натолкнулся в Инете на перевод до дыр заслушанной песни Гордона Мэтью Томаса Самнера, в просторечии именуемом Стингом, под названием “Shape Of My Heart”, и как-то совершенно с другой стороны на нее посмотрел.
Понравилось, одним словом. Вот, оцените —
Очертания моего сердца
Он сдаёт карты, как в медитации.
И те, с кем он играет, и не подозревают,
Что он играет не для выигрыша
И не из-за самолюбия.
Он играет, чтобы разгадать
Священную геометрию случайности,
Скрытый закон вероятности исхода,
Но это – задача не из лёгких.
Я знаю, что пики – это мечи солдат,
Я знаю, что трефы – орудия войны,
Я знаю, что бубны – это деньги на военные нужды,
Но это не очертания моего сердца.
Он может пойти бубновым валетом
Или дамой пик.
Он может спрятать в руке короля,
Пока все о нём забыли.
Я знаю, что пики – это мечи солдат,
Я знаю, что трефы – орудия войны,
Я знаю, что бубны – это деньги на военные нужды,
Но это не очертания моего сердца.
Если бы я сказал тебе, что люблю тебя,
Ты бы подумала, что что-то не так.
Я не многолик,
Я прячусь только под одной маской.
А тот, кто много говорит, на самом деле, ничего не знает
И всё узнаёт по горькому опыту,
Как те, кто слишком часто проклинает судьбу,
И кто боится, что все шансы упущены.
Я знаю, что пики – это мечи солдат,
Я знаю, что трефы – орудия войны,
Я знаю, что бубны – это деньги на военные нужды,
Но это не очертания моего сердца.
Это не очертания, не очертания моего сердца,
Это не очертания, не очертания моего сердца.
Sting-Shape Of My Heart