sir_michael`s_traffic


Мы должны делать добро из зла, потому что его больше не из чего делать

Archive for the ‘Литература’ category

По просьбам трудящихся —

Александр Иванов
   КРАСНАЯ ПАШЕЧКА

         В конце лета мать с трудом оторвала голову от подушки и слабым голосом позвала Пашечку.
         Уже лет десять прошло с тех пор, как ушел от нее муж, Пашечкин отец, красавец, левун, гулена, бабник, любитель выпить и закусить.
         Мать слегла. Врачи определили полеомиелит, потерю памяти, тахикардию с перемежающейся экстрасистолией, хронический гастрит, чесотку и энцефалопатический сидром.
         – Сходи к бабушке, дочка, – прошептала мать. – Отнеси ей пирожков. Пусть порадуется. Недолго уж ей осталось…
         Бабушка жила одна в глухом лесу, где до ухода на пенсию по инвалидности работала уборщицей в Театре оперы и балета.
         Как-то, заменяя внезапно умершую балерину, она упала в оркестровую яму, сломала ноги, руки, шею, позвоночник и выбила зубы.
         С тех пор уже не вставала.
         Раз в год Пашечка носила ей пирожки с начинкой из продукции фирмы "Гедеон Рихтер". Бабушка радовалась, счастливо улыбалась, ничего не видя и не слыша, и только выбивала желтой пяткой мелодию вальса "Амурские волны".
         Вот и сейчас Пашечка собрала корзинку и, тяжело опираясь на костыли, вышла из дому.
         Все называли ее Пашечкой из-за нездорового румянца, который был у нее с детства. Она страдала рахитом, эпилепсией, слуховыми галлюцинациями и аневризмой аорты. И ходила поэтому с трудом.
         На лесной тропинке встретился ей Алексей Сергеевич Волк, лучший в лесу хирург — золотые зубы, резавший безболезненно и мгновенно.
         У него было размягчение мозга, и он знал это. Жить оставалось считанные минуты.
Еле передвигая ноги, Волк подошел к упавшей от изнеможения Красной Пашечке. Она слабо улыбнулась.
         – К бабушке? – тихо спросил Волк.
         – К ней.
         – Поздно, – сказал Волк и, привалившись к березе, дал дуба.
         Пашечка вздохнула и отошла. Последнее, что она видела, был пробежавший мимо хромой заяц с явными признаками язвы желудка и цирроза печени.
         Она приказала ему долго жить.

Очень мне нравится, как человек Маша пишет! 🙂
***
Вчера я пришла домой, а дома токо папа. Я сразу поняла, что это он съел ужин и маму, и делать дома мне нечего. Оставалось одно — уйти в проститутки гости.
Я оделась. Накрасила то, что бог послал.
И вышла за дверь. Красавица, спортсменка, комсомолка. Сердцеедка. В смысле — хуесоска. И просто очень неприятная баба.
Только я занесла ногу, чтобы сделать первый шаг в гости, как из подворотни вышла моя единоутробная мама. На поводке она вела Масюка. Вид у мамы был зачмоханный, сами попробуйте в 55 лет посидеть с двухлетним сыном моего брата.
— Привет, дочка, я так устала, — сразу сказала мама. Даже не так, а вот так:
— Пашли все жопу!!!
Ну нервы, че.
Я сразу поняла, что зря я сегодня вечером оказалась в России, и меня накрыл дочерний долг со стороны попы. Я сказала маме, что давай я понянчусь, а ты отдохни, и сделала несчастное накрашенное лицо.
— Дочка, я молю бога, чтобы не стала шлюхой, — мама пытливо оглядела мой прикид, макияж и вены и растворилась в ночи.
Благодарная такая… Я взяла ребенка подмышку и пошла домой.
— Кашей накорми, — донеслось мне в спину, как топор.
Мы немного поиграли с Масюком в игру "Отвали, я в интернете", и я пошла на кухню варить кашу. Кашу я варила так:
— Папа, как ему кашу варить?
— Отвали. Я в интернете.
Вобщем, я залила горячим молоком какую-то муку из коробки, и мы сели кушать. Ложку за бабулю, за дедулю, дай им бог здоровьичка. За папу с мамой, чтоб они провалились. За кошку муську, поганку сраную. За другую бабулю и дедулю, будь они неладны. За братика Сережку даже съели ложечку, чтоб его… Всем досталось, короче. Ребенок чутка не лопнул. Говорю ему, на, мол, еще ложечку? Будешь? Не, отвечает, не буду, отвали, я в интернете. У нас в семье это святая отмазка.
Ну и ладно, я мисочку его кошачую вымыла и думаю, чо ж дальше-то? Как жить? И тут слышу нежный младенческий лепет:
— За гомика. За гомика буду кусить. За гомика лозецку.
Мне прям перед папой неудобно стало. У меня папа всяческих гомиков оченно не любит, даром что сын у него пидарас, брат мой Вовка. Я сразу подумала, что зря ребенку "Горбатую гору" показывали, мал еще. И за плюшевую мишку судорожно схватилась, начала ею перед Масюком всячески настырно маячить и сиськами трясти. А он уже в слезы прям:
— За гомика лозецчку! За гомика буду кусить!
Папа с лица спал и углубился в интернет. А у меня ответственность. Щас за гомика ложечку скушает, а через 15 лет в гей-клубе задницей вертеть будет. А ведь стопудов будет — он хорошенький весь, беленький, лапочка. И я строго так говорю дрожащим голосом:
— Пошел вон, Владимир.
Вобщем, он долго еще верещал на эту тему. Мама с сосисками вернулась, а дома вертеп и шапито. Муж в инете, внук ориентацию сменил. На мой счет у нее вообще никогда заблуждений не было. Как глотки друг другу не перегрызли — не знаю. Все она мне высказала. И что Энгр говно. И что Дега говно. И что Моне бездарность.
Я вон чо — домой-то сегодня не пойду. Нуевонахуй.
Пятница же, завтра на работу не надо. Правильно? Хороших вам выходных, граждане.
ОТСЮДА

…сделал ГУВХ.

А случилось это так. Сначала у меня в дневнике появился пост “Английский блин Езыг”-

“…Одна англоязычная инет-знакомая переняла мою любовь к творчеству Земфиры. Я эту пагубную страсть, как мог, поддерживал, пока не получил просьбу перевести на вражью мову текст песни "Блюз". Очень человеку интересно стало, о чем там поется. "О любви, — говорю, — о чем же еще?" Отмазка не проканала, человек захотел дословно. Я ей на доступном английском объясняю, что мои знания уровня "хенде хох!" и "Гитлер капут!" тут не катят, тут специалист нужен. Но женщина, даже если она англоязычная, полюбому — женщина. То есть разумных доводов не понимает категорически. Устроила мне формальную онлайн-истерику в том плане, что вот западло мне, зажравшемуся русскому пижону помочь простой американской девушке и т.п.  Классический вариант, короче, даром что не по-русски, а так — никакой разницы.
Поругался я матом, попил пива и сел переводить.
Ну, "покатаемся по городу". Ладно. Ну, "отвези меня к мосту". "Плиз", ессесно. Тоже куда ни шло. Но… "От луны такие грустные…"  КТО?! Как безличные предложения переводить, в которых подлежащего нет?!  А "и меня моя милиция заберет И НЕ ПОДАВИТСЯ" — это как ваще?!
Беда, короче. Холодная война. Понятия не имею, как выкручиваться…”

А через некоторое время приходит текст от гувха. И появился уже такой пост —

“…в прошлом сообщении я посетовал на трудности с переводом песни Земы "Блюз". И предположил, что Зему вообще невозможно адекватно перевести на иностранный язык, поскольку ее поэзия ассоциативна, неконкретна, недосказанна и стилистически расхристанна.
Но это я, дурак, так думал. А ГУВХ увидел пост, послушал песню и сделал перевод. Не подстрочник, заметьте, а именно перевод. Английскую версию "Блюза". Вот она —

• Zemfira — The "BLUES" •

shall we take a ride across the city
please, take me to the bridge
closer, closer for there I can breathe

the moon is making us so blue
yearning to jump and reach for it
right now, right here,
let’s have a drink

and my police are going to bust me
without thought, without regret
just keep gazing at the distance
for ‘never’is right here

shall we take a ride around the city
please, take me to the bridge
closer, closer,
for here I can breathe

Мне представляется,  что эти стихи — совершенны в данном случае. В них осталась "рваная" и "скомканная" Земина мысль. Ритмически они совершенны, что бы ни писали в постах критики. Я лично провел "ходовые испытания", то есть пропел их раз шесть. (Молю Бога, чтобы никто случайно не услышал).
Я, дурило, ломал голову, как же вообще возможно перевести "…и меня моя милиция / заберет, и не подавится". МОЖНО, оказывается, и блестяще! " …and my police is going to bust me / without thought, without regret"… Ведь "не подавится", по сути, именно это и есть — без мысли и сожаления…
Мне совершенно по барабану, как отреагирует на эти стихи американская подруга по переписке. Но я от них перся, как от LSD. И радовался, что есть люди, для которых то, что для нас невозможно или запредельно сложно, — дело пяти минут. Это неправильно. Это нелогично. Но именно наличие таких людей и делает жизнь привлекательной. Именно это и заставляет нас каждое утро вставать с постели, чтобы взваливать на себя мешок с собстенными костями и таскать его до вечера.
ГУВХ, ты гений! Хотя, я думаю, ты и без меня в курсе… 😉
Кучу радости ты мне доставил этими стихами. Правда.”

"Самая дешёвая гордость — это гордость национальная. Она обнаруживает в заражённом ею субъекте недостаток индивидуальных качеств, ведь иначе он не стал бы обращаться к тому, что разделяется кроме него ещё многими миллионами людей. Кто обладает крупными личными достоинствами, тот, постоянно наблюдая свою нацию, прежде всего подметит её недостатки. Но убогий человек, не имеющий ничего, хватает за единственное возможное и гордится нацией, к которой он принадлежит; он готов с чувством умиления защищать все её недостатки и глупости.
Попросту говоря, человеческая ограниченность, извращённость и испорченность принимают в разных странах разные формы, которые именуются национальным характером."

Артур Шопенгауэр — афоризмы житейской мудрости.

О Высоком

21 апреля, 2007

image

.

 

 

 

 

...Исполнились мои желания. Творец

     Тебя мне ниспослал, тебя, моя Мадонна,

     Чистейшей прелести чистейший образец…

 

    

 

Предлагаю приобщиться к Высокому. На ночь глядя.